Rechercher
Fermer ce champ de recherche.
Fil d'ariane :
»

Comment traduire WordPress avec Poedit ?

Vous cherchez à traduire WordPress ? Vous ne savez pas comment faire ? Ou tout simplement vous avez déjà entendu parler du logiciel “Poedit” mais ne savez pas comment l’utiliser avec WordPress ? C’est très simple et nous allons vous proposer un petit tutoriel pas à pas pour traduire WordPress avec Poedit !

Ce tutoriel part du principe que vous avez déjà télécharger et installer le logiciel PoEdit. Si ce n’est pas le cas, téléchargez le ici : https://poedit.net/download et installez le sur votre ordinateur.

Traduire son site WordPress, un plugin ou un thème a l’aide de Poedit

Généralement, la traduction de WordPress est déjà faite dans votre langue ( pour ce tutoriel WordPress nous prendrons le français comme seconde langue ). Hors, bien souvent, lorsque vous créez votre site, vous constaterez de nombreux “morceaux de textes” qui sont toujours en anglais. En effet, la majeure partie des textes que vous voyez sur votre site sont issus de votre thème ou d’un plugin et non pas de WordPress. Les développeurs créent leurs thèmes et plugins en Anglais, qui reste la langue la plus utilisée dans le monde, et de fait, par les webmasters / développeurs WordPress.

1ère étape : Télécharger le fichier .POT pour la traduction

Pour traduire un site WordPress, un plugin ou un thème, il faut tout d’abord récuperer ce qu’on appelle communément le “fichier .pot”. Un fichier .pot est un fichier contenant des chaines de textes que l’on peut traduire dans autant de langues que l’on souhaite. Lorsqu’un internaute consulte le site dans une langue donnée, WordPress ira chercher les différents textes dans ce fichier pour les afficher au visiteur dans la langue de son choix.

Lorsque vous voulez traduire une chaine de caractère, posez-vous cette question : Qu’est-ce qui génère ce texte ? Est-ce mon thème, ou une action liée a un plugin ?

  • Connectez-vous au serveur de votre site via le FTP de votre choix.
  • Rendez-vous selon votre besoin dans /wp-content/plugins/monpluginatraduire/languages/ ou dans /wp-content/themes/montheme/languages/
  • Dans ce répertoire, vous trouverez un fichier de type : le_nom_de_mon_plugin.pot ou le_nom_de_mon_theme.pot
  • Téléchargez ce fichier sur votre ordinateur.

2ème étape : Commencer la traduction de mon fichier .pot

  • Ouvrez le logiciel Poedit.
  • Rendez-vous dans : “Fichier” (menu en haut à gauche du logiciel) -> “Nouveau à partir d’un fichier POT/PO.
  • Rendez-vous dans le dossier de votre ordinateur ou se trouve votre fichier .POT et ouvez-le.
  • Poedit vous demandera maintenant dans quelle langue souhaitez-vous commencer la traduction ? Choissisez la langue de votre choix, dans notre tutoriel nous resterons sur “Français (France)”.

Face à vous, vous avez maintenant un tableau de 2 colonnes. A gauche les chaines de caractères dans la langue originale du thème ou du plugin, à droite les traductions :

tableau de traduction dans poedit
  • Sélectionnez la chaine de caractère que vous souhaitez traduire. Pour cela cliquez dessus dans la liste, ou recherchez-la avec l’outil de recherche ( ctrl + F ) pour la trouver plus rapidement.
  • Indiquez dans la case du bas la traduction de votre choix

Une fois que vous avez traduit toutes les chaines de caractères que vous vouliez traduire :

  • Cliquez sur le bouton “Enregistrer” (situé en haut à gauche).
  • Poedit vous demandera ou vous souhaitez enregistrer votre traduction.
  • Sélectionnez l’endroit ou sauvegarder la traduction.
  • Avant d’enregistrer votre fichier, Poedit vous proposera le nom de fichier : “fr_FR”. Renommez celui-ci avec la même construction que votre fichier original. Si le fichier .POT était : “mon_theme_wordpress.pot” alors vous allez indiquer : mon_theme_wordpress-fr_FR

Poedit a maintenant créer 2 fichiers : mon_theme_wordpress-fr_FR.po & mon_theme_wordpress-fr_FR.mo qui continennent vos traductions dans votre langue.

Etape 3 : Remettre les fichiers traduits sur le serveur de son site

Maintenant que nous avons nos fichiers de traduction, il faut les remettre sur le serveur, une fois de plus avec le client FTP de votre choix.

Vous avez 3 solutions pour stocker ces fichiers :

  1. Dans le répertoire /wp-content/ > /languages/ > /themes/ (ou /plugins/ si c’est un plugin) : Les fichiers de langue de tous les thèmes sont stockés ici. C’est l’option recommandéé. Mais parfois, pour des raisons mystères, cela ne fonctionne pas. Dans ce cas, passez à l’étape 2 ou 3.
  2. Dans le répertoire /wp-content/ > /themes/ > /mon_theme_wordpress/ > /languages/ : Chaque thème ou plugin possède un dossier de langue dans son propre dossier.
    Risque de cette solution : Les fichiers de traduction peuvent être supprimés lorsque vous mettez à jour votre thème ou plugin.
  3. Dans le répertoire /wp-content/ > /themes/ > /mon-theme-enfant/ > languages : Si vous utilisez un thème enfant, c’est probablement la meilleure solution. Cependant, cela nécéssitera un petit changement de votre part pour traduire un thème wordpress via le thème enfant.

Pour remettre le fichier sur le serveur, il vous suffit de le glisser de votre ordinateur dans le bon répertoire en fonction de votre choix ci-dessus. Glissez bien le fichier .PO ET le fichier .MO !

Actualisez votre site et vous devriez voir vos traductions s’afficher directement sur le site 🙂

Facebook
Twitter (X)
LinkedIn
WhatsApp
Reddit

Gregory

Agitateur de Stratégiesaddict à WordPress depuis 2003, fada de Google depuis 1998. J’accompagne au quotidien plusieurs entreprises et indépendants dans la gestion de leur stratégie digitale et l’optimisation de leurs sites WordPress.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Sur le même sujet